Re: French Translation Requirements in Canada

From
Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com>
To
Timothy Thomas <tt@thekey.com>
CC
Kahl Orr <korr@homecareassistance.com>, Nina Kani <nkani@homecareassistance.com>, Andy Feldman <afeldman@thekey.com>, Development Team <dev@thekey.com>
Date
Thu, 9 Jun 2022 13:57:45 -0700
Folder
INBOX
--0000000000006f4d4f05e10a1335 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Thanks, Tim and Kahl. I'd like to obtain the opinion of our Quebec counsel and then set up an internal call. I'll reach out today and then can we schedule a call likely for later next week? I'll keep you apprised. On Thu, Jun 9, 2022 at 1:56 PM Timothy Thomas wrote: > Thanks Kahl. > > For some added context, the province of Quebec has recently passed Bill 96 > which is meant to further protect the French language and govern the way > businesses operate and market their services. It would suggest we consult > with an outside council familiar with this matter. > > See link below for more information: > > > https://gowlingwlg.com/en/insights-resources/articles/2022/quebec-bill-96-impacts-and-key-considerations/ > > On Thu, Jun 9, 2022 at 3:27 PM Kahl Orr > wrote: > >> Hi Nina and Steve, >> >> We are finalizing our plan for thekey.CA Canadian website launch >> >> and wanted to check with you on the legal requirements for French >> translations. >> >> We're under the impression there are requirements for French translated >> content, at least in some Canadian geos. >> >> Are you available to meet with Andy, Tim and I to align on what these >> requirements are? I've sent over an invite for Monday 6/13 at 3pm EST - >> please let me know if we must find another time. >> >> Thanks and talk soon, >> >> >> Kahl Orr >> * Please note my email has changed: * >> korr@thekey.com >> +1-610-507-7863 >> TheKey.com >> [image: TheKey] >> > > > -- > Tim Thomas > Head of Canada Division > *Please note my email has changed:* > tt@TheKey.com > (514) 591-9387 > TheKey.com > [image: TheKey] > --0000000000006f4d4f05e10a1335 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Thanks, Tim and Kahl.=C2=A0 I&#39;d like to obtain the opi= nion of our Quebec counsel and then set up an internal call.=C2=A0 I&#39;ll= reach out today and then can we schedule a call likely for later next week= ?=C2=A0 I&#39;ll keep you apprised.=C2=A0=C2=A0 On Thu, Jun 9, 2022 at 1:56 = PM Timothy Thomas &lt; tt@thekey.com &gt= ; wrote: Thanks Kahl. For some added context, the provi= nce of Quebec has recently passed Bill 96 which is meant to further protect= the French language and govern the way businesses operate and market their= services. It would suggest we consult with an outside council familiar wit= h this matter. See link below for more information= : https://gowlingwlg.com/en/insights-resources/articles/2022/que= bec-bill-96-impacts-and-key-considerations/ On Thu, Jun 9, 202= 2 at 3:27 PM Kahl Orr &lt; korr@homecareassistance.com &gt; wrote: Hi Nina and Ste= ve, We are finalizing our plan for thekey.CA Canadian website launch and wanted t= o check with you on the legal requirements for French translations. = We&#39;re under the impression there are requirements for French translated= content, at least in some Canadian geos. Are you available to meet = with Andy, Tim and I to align on w

Thread (1)