--00000000000038770b062cdeb0c1 Content-Type: multipart/alternative; boundary="00000000000038770a062cdeb0c0" --00000000000038770a062cdeb0c0 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I think the consultant's recommendation makes sense. Do you want us to pay to have it vetted by Quebec counsel too or are we confident in the consultant's recommendation? On Wed, Jan 29, 2025 at 12:58=E2=80=AFPM Timothy Thomas wro= te: > Yes, eliminating the need to provide our employment agreements in both > languages. That should save us the translation fees. > > If we have an employee that requests a French copy we can proceed with > translation at that time. > > On Wed, Jan 29, 2025 at 11:45=E2=80=AFAM Steve Koyanagi > wrote: > >> Taking consultants off. Tim, is the goal here to eliminate having French >> versions of documents or what are we trying to accomplish? >> >> The insert language itself looks okay to me. >> >> On Wed, Jan 29, 2025 at 7:02=E2=80=AFAM Tammi Franzese >> wrote: >> >>> + @Steve Koyanagi for his input. >>> >>> *Sincerely,* >>> >>> *Tammi Franzese* >>> Senior Corporate Paralegal | >>> *TheKey*tammi.franzese@thekey.com >>> 813.521.5269 >>> [image: TheKey] >>> >>> >>> On Wed, Jan 29, 2025 at 7:43=E2=80=AFAM Lucie Cote >>> wrote: >>> >>>> Good morning to all of you, >>>> >>>> >>>> >>>> Thank you very much for all the answers and documents you provided us. >>>> >>>> >>>> >>>> *1-Insert to contracts: * >>>> >>>> As Chantal discussed with Timothy, she recommends for your >>>> consideration to add the following in all existing contracts and those= to >>>> come: *This agreement is available in French and in English. The >>>> choice of one or other language has been proposed. This agreement is d= rawn >>>> up in English at the express wish of the parties.* >>>> >>>> >>>> >>>> This insert is proposed to be added only on your *English versions* of >>>> the following documents : >>>> >>>> - Caregiver employment agreement >>>> - Corporate/field employment agreement >>>> - All offer letters >>>> - Montreal client consent agreement >>>> - Care commitment >>>> - CDA (if applicable) >>>> - Suppliers contract (if applicable) >>>> - Other contracts applicable (company to company) >>>> >>>> >>>> >>>> Adding this item would prevent for you to have to send simultaneously >>>> French and English version of a contract or, as the OQLF would wish, t= o >>>> make everyone sign a French version even though someone would not be i= n a >>>> position to attest the French content, therefore, prefers to sign the >>>> English version only. >>>> >>>> >>>> >>>> *2-Actions to come:* >>>> >>>> *Do you think it would be possible for you to amend your templates? O= r >>>> do you prefer to continue by sending by default in French first or >>>> simultaneously in French and in English so the employees signs both >>>> versions? *In your Francization commitment we confirmed that we >>>> are complying, but the OQLF questions the facts.* If you pref