Re: CTM Translation Project

From
Timothy Thomas <tt@homecareassistance.com>
To
Alyssa Belcastro <abelcastro@homecareassistance.com>
Date
ue, 13 Jan 2015 14
Folder
[Gmail]_Sent_Mail
--047d7bfeb31020132e050c8d9124 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Alyssa, I was informed you've set up a "5 fold" brochure for us in the past, is it possible to do so with this document as well? The brochures need to be bilingual as we can't always control the audience. Does the 1 week turnover refer to each document independently? I believe there are a total of 7 documents that require editing. Does that mean a 7 week process or should I send them in bulk once I've received all completed translations? Maybe we can have a quick chat to clarify, are you available today? Feel free to call me at 514-907-5065. Thanks. Timothy On Tue, Jan 13, 2015 at 2:03 PM, Alyssa Belcastro wrote: > Hi Tim > > I just wanted to let you know that we will need at least 1 week turnover > per project. Please keep that in mind. > > Thanks! > > Best, > > Alyssa > > On Mon, Jan 12, 2015 at 5:59 PM, Timothy Thomas > wrote: > >> Hi Alyssa, >> >> My apologies, I had a one of our regular brochures in hand which is >> bilingual. >> >> Yes please, a separate french version. >> >> Thank you. >> >> On Mon, Jan 12, 2015 at 8:21 PM, Alyssa Belcastro > abelcastro@homecareassistance.com> wrote: >> >>> Tim >>> >>> It is impossible to create a double-sided trifold as a trifold is by >>> nature double sided -- there is no open space. Do you just want a Frenc= h >>> version? >>> >>> On Mon, Jan 12, 2015 at 10:52 AM, Timothy Thomas >> tt@homecareassistance.com> wrote: >>> >>>> Hi Alyssa, >>>> >>>> Yes, we should receive all the translations over the next 2 weeks. >>>> >>>> I've attached the brochure in word format, let me know if it works out= . >>>> >>>> Thanks. >>>> >>>> On Mon, Jan 12, 2015 at 1:48 PM, Alyssa Belcastro >>> abelcastro@homecareassistance.com> wrote: >>>> >>>>> Hi Tim, >>>>> >>>>> So you will gradually be translating all of the CTM materials into >>>>> French? >>>>> >>>>> I am unable to open the translation for the brochure -- can you resen= d >>>>> in another format? >>>>> >>>>> Thanks! >>>>> >>>>> Best, >>>>> >>>>> Alyssa >>>>> >>>>> On Mon, Jan 12, 2015 at 8:40 AM, Timothy Thomas >>>> tt@homecareassistance.com> wrote: >>>>> >>>>>> Hi Alyssa, >>>>>> >>>>>> Lily has authorized the translation of CTM for our french market her= e >>>>>> in Quebec. I've received the first set of translations and I would l= ike to >>>>>> get things set up for printing. >>>>>> >>>>>> Could you please set up the following documents. >>>>>> 1. Tri-Fold Brochure Generic - bilingual double sided (english on on= e >>>>>> side & french on the other) >>>>>> 2. Social Reminisce >>>>>> >>>>>> I've attached the associated translations. Let me know if you need m= e >>>>>> to set things up differently to help with the process. >>>>>> >>>>>> Should you have any questions, please don't hesitate to contact me. >>>>>> Regards, >>>>>> -- >>>>>> >>>>>> >>>>>> *Timothy Thomas* >>>>>> >>>>>> *Home Care Assistance (Montr**=C3=A9**al) Inc.* >>>>>> >>>>>> *4464 Ste. Ca

Thread (50)