Invitation: French Translation Reqs @ Mon Jun 13, 2022 2pm - 2:30pm (EDT) (Timothy Thomas)
- From
- Kahl Orr <korr@homecareassistance.com>
- To
- Timothy Thomas <tt@thekey.com>, Andy Feldman <afeldman@thekey.com>, Steve Koyanagi <skoyanagi@homecareassistance.com>, Nina Kani <nkani@homecareassistance.com>, Development Team <dev@thekey.com>
- Date
- Thu, 09 Jun 2022 19:26:57 +0000
- Folder
- INBOX
📎 invite.ics
You have been invited to the following event.
Title: French Translation Reqs
When: Mon Jun 13, 2022 2pm – 2:30pm Eastern Time - Toronto
Joining info: Join with Google Meet
https://meet.google.com/zzr-dnps-fxo?hs=224
Join by phone
(US) +1 754-900-4599 (PIN: 977898644)
More phone numbers: https://tel.meet/zzr-dnps-fxo?pin=8517884011394&hs=0
Calendar: Timothy Thomas
Who:
* korr@homecareassistance.com - organizer
* Andy Feldman
* Timothy Thomas
* Steve Koyanagi
* Nina Kani
* Development Team
Event details:
https://calendar.google.com/calendar/event?action=VIEW&eid=NjloNjJvYjY3MHBtY2JiNDc0cWpnYjlrYzhwNmNiOW82OWhtYWJiMmNvcm00b3BvNjhvamVwaHA2ayB0dEB0aGVrZXkuY29t&tok=Mjcja29yckBob21lY2FyZWFzc2lzdGFuY2UuY29tZmI0NGFjZTYzOTQ0MzY0ODk2Zjk3OTllMjAyYzEwNTkzMDhhZjg1Ng&ctz=America%2FToronto&hl=en&es=1
Invitation from Google Calendar: https://calendar.google.com/calendar/
You are receiving this email at the account tt@thekey.com because you are
subscribed for invitations on calendar Timothy Thomas.
To stop receiving these emails, please log in to
https://calendar.google.com/calendar/ and change your notification settings
for this calendar.
Forwarding this invitation could allow any recipient to send a response to
the organizer and be added to the guest list, or invite others regardless
of their own invitation status, or to modify your RSVP. Learn more at
https://support.google.com/calendar/answer/37135#forwarding
Thread (50)
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—
- (no subject)—