Re: Modifications please-Follow-up contracts, client agreement and delivery date Projet 4 PF

From
Kathryn Nester <knester@thekey.com>
To
Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com>
CC
Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com>, Timothy Thomas <tt@thekey.com>, Tammi Franzese <tammi.franzese@thekey.com>, Chantal Larouche <Chantal@gpconceptal.com>
Date
Tue, 18 Feb 2025 10:52:09 -0500
Folder
INBOX
📎 image001.jpg; image002.png; image003.png; image004.jpg; =?UTF-8?Q?Que=CC=81bec_Caregiver_Offer_Letter_=28iCIMS=29_ENG=2Edocx_=2D_Google_?= =?UTF-8?Q?Docs=2Epdf?=; Copy of Montreal Client Consent Agreement FRENCH + CARE COMMITMENT (1).docx; Canada Employment Agreement Addendum - Position_Salary Change Template FRENCH.docx - Google Docs.pdf; Copy of Montreal Client Consent Agreement ENGLISH.docx; =?UTF-8?Q?Que=CC=81bec_Corporate_Offer_Letter_FR_and_ENG=2Edocx_=2D_Google_D?= =?UTF-8?Q?ocs_=281=29=2Epdf?=; Canada Employment Agreement Addendum - Position_Salary Change Template ENG .docx - Google Docs.pdf
Good Morning Lucie,

Please see attached revised documents

thanks,
Kathryn

On Mon, Feb 17, 2025 at 2:09 PM Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com> wrote:

> Hi Kathryn,
>
>
>
> Thank you for the attachments. I reviewed them with Chantal and there are
> some corrections to bring please:
>
>
>
>    1. *Montreal Client Consent Agreement FRENCH + CARE COMMITMENT
>    -annotated *(joined): It seems that we did not receive the corrected
>    version of this document. Just to make sure that it is available.
>    2. *Montreal Client Consent Agreement ENGLISH *(joined): the sentence
>    “This Agreement is available ...” is in the footer. We would recommend
>    adding it in the text itself.
>    3. *Canada Employment Agreement Addendum - Position_Salary Change
>    Template ENG-annotated*
>
> &* Québec Caregiver Offer Letter (iCIMS) ENG.docx -annotated *
>
> & *Québec Corporate Offer Letter FR and ENG.docx - Google Docs-annotated*:
> Please put the sentence added at the end of the agreement and offer letters
> to avoid attracting attention on it.
>
>    4. *Canada Employment Agreement Addendum - Position_Salary Change
>    Template FR-annotated*: The footer needs to be corrected (Page 1/2 ,
>    Page 2/2 )
>
>
>
> Let me know if you have questions and thanks again.
>
>
>
> Have a nice day,
>
>
>
> Lucie Côté
>
> Chargée de projets spéciaux / Special Projects Manager
>
> Ça y est! Notre nouveau site est en ligne!
>
> We’re Live! Explore our brand new website now!
>
> www.gpconceptal.com
>
>
>
> Note de confidentialité/ Confidentiality Note
>
> Ce message électronique et toutes pièces jointes contiennent des
> informations privilégiées et confidentielles.  Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, il est strictement interdit d'utiliser, de copier ou
> divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'expéditeur
> et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any
> attachments contain privileged and confidential information.  If you are
> not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this
> information is prohibited; please contact the sender and delete the
> material from your computer.
>
>
>
> *From:* Kathryn Nester <knester@thekey.com>
> *Sent:* Wednesday, February 12, 2025 3:34 PM
> *To:* Lucie Cote <Lucie@GPConceptal.com>
> *Cc:* Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com>; Timothy Thomas <tt@thekey.com>;
> Tammi Franzese <tammi.franzese@thekey.com>; Chantal Larouche
> <Chantal@GPConceptal.com>
> *Subject:* Re: Follow-up contracts, client agreement and delivery date
> Projet 4 PF
>
>
>
> Hi All,
>
>
>
> Please see attached documents with the suggested revisions. Please let me
> know if there are any further changes or questions.
>
>
>
> Thank you,
>
> Kathryn
>
>
>
> On Wed, Feb 12, 2025 at 3:11 PM Kathryn Nester <knester@thekey.com> wrote:
>
> Hi Lucie,
>
>
>
> Thank you for the screenshots, this is helpful.
>
>
>
> thanks,
>
> Kathryn
>
>
>
> On Wed, Feb 12, 2025 at 3:04 PM Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com> wrote:
>
> Hi Kathryn,
>
>
>
> Thanks for reaching to us. For the English version, our only modification
> re. the statement for the language.
>
>
>
> However the client agreement (with or without the care commitment) *in
> French has 2 comments included*:
>
>
>
>
>
>
>
> It is strange that you would not see them, but I think that the
> screenshots will guide you. If not, just tell me and I will be clearer.
>
>
>
> Let me know and have a nice day,
>
>
>
> Lucie Côté
>
> Chargée de projets spéciaux / Special Projects Manager
>
> Ça y est! Notre nouveau site est en ligne!
>
> We’re Live! Explore our brand new website now!
>
> www.gpconceptal.com
>
>
>
> Note de confidentialité/ Confidentiality Note
>
> Ce message électronique et toutes pièces jointes contiennent des
> informations privilégiées et confidentielles.  Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, il est strictement interdit d'utiliser, de copier ou
> divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'expéditeur
> et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any
> attachments contain privileged and confidential information.  If you are
> not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this
> information is prohibited; please contact the sender and delete the
> material from your computer.
>
>
>
> *From:* Kathryn Nester <knester@thekey.com>
> *Sent:* Wednesday, February 12, 2025 2:09 PM
> *To:* Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com>
> *Cc:* Lucie Cote <Lucie@GPConceptal.com>; Timothy Thomas <tt@thekey.com>;
> Tammi Franzese <tammi.franzese@thekey.com>; Chantal Larouche
> <Chantal@GPConceptal.com>
> *Subject:* Re: Follow-up contracts, client agreement and delivery date
> Projet 4 PF
>
>
>
> Hi Lucie,
>
>
>
> I just wanted to clarify if there were adjustments needed to the client
> agreements French or English outside of adding the "document is in both
> French and English.." statement. There weren't any comments/suggestions in
> the document like the other pdf's so I just wanted to be sure.
>
>
>
> thanks,
>
> Kathryn
>
>
>
> On Fri, Feb 7, 2025 at 4:13 PM Kathryn Nester <knester@thekey.com> wrote:
>
> I think I have the google doc version of the Corp EE agreement, addendum
> and offer, I just need the caregiver one if you have it Tim and then we can
> make some revisions.
>
>
>
> Thanks,
>
> Kathryn
>
>
>
> On Fri, Feb 7, 2025 at 4:08 PM Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com>
> wrote:
>
> We are good with your recommendations. Kathryn/Tammi on our team can
> support.
>
>
>
> Are there word versions of all docs by chance? Kathryn/Tammi, can you
> connect and discuss the best next steps and I can help support as needed?
>
>
>
> Thanks, all.
>
>
>
> On Fri, Feb 7, 2025 at 10:55 AM Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com> wrote:
>
> Hi Timothy,
>
>
>
> As you know, Chantal stated *February 18th as the delivery date* of
> Projet 4 Programme de francization in the e-mail sent to Mrs. Bélanger.
>
>
>
> Here follows subjects to address to meet the deadline:
>
>
>
> *Contracts caregivers and others:*
>
>    1. Has a decision regarding the insertion to the English version of
>    the contracts been made (see *PDF 1 and PDF 2* attached)? Please
>    enlighten us on this question.* Please confirm how TheKey intends to
>    act regarding the clause we recommended in all your English templates
>    contracts existing and to come. *
>    2. See the annotated *documents attached pointing to items not in
>    compliance that need to be modify (PDF 3 to 5)*.
>
>
>
> *Montreal Client Consent Agreement: *See attached proposed modifications
> in order to be in 100% compliance
>
>
>
> A gentle reminder that, in your Francization Program, you confirmed that
> you are complying, but the OQLF questions the facts. We need to provide
> proofs that the templates are complying. Please confirm whether you will be
> able to provide the templates corrected by February 18th*.*
>
>
>
> *To provide*: Sample of a signed (redacted) Montréal Client Consent
> Agreement *French* with or without Care Commitment by a French client.
>
>
>
> Thank you and have a nice weekend,
>
>
>
> Lucie Côté
>
> Chargée de projets spéciaux / Special Projects Manager
>
> Ça y est! Notre nouveau site est en ligne!
>
> We’re Live! Explore our brand new website now!
>
> www.gpconceptal.com
>
>
>
> Note de confidentialité/ Confidentiality Note
>
> Ce message électronique et toutes pièces jointes contiennent des
> informations privilégiées et confidentielles.  Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, il est strictement interdit d'utiliser, de copier ou
> divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'expéditeur
> et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any
> attachments contain privileged and confidential information.  If you are
> not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this
> information is prohibited; please contact the sender and delete the
> material from your computer.
>
>
>
> *From:* Tammi Franzese <tammi.franzese@thekey.com>
> *Sent:* Wednesday, January 29, 2025 10:02 AM
> *To:* Lucie Cote <Lucie@GPConceptal.com>; Steve Koyanagi <
> skoyanagi@thekey.com>
> *Cc:* Timothy Thomas <tt@thekey.com>; Kathryn Nester <knester@thekey.com>;
> Chantal Larouche <Chantal@GPConceptal.com>
> *Subject:* Re: Recommandation-Contracts
>
>
>
> + @Steve Koyanagi <skoyanagi@thekey.com> for his input.
>
>
> *Sincerely,*
>
> *Tammi Franzese*
>
> Senior Corporate Paralegal |
> *TheKey *tammi.franzese@thekey.com
>
> 813.521.5269
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
> <https://homecareassistance.com/>
>
>
>
>
>
> On Wed, Jan 29, 2025 at 7:43 AM Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com> wrote:
>
> Good morning to all of you,
>
>
>
> Thank you very much for all the answers and documents you provided us.
>
>
>
> *1-Insert to contracts: *
>
> As Chantal discussed with Timothy, she recommends for your consideration
> to add the following in all existing contracts and those to come:   *This
> agreement is available in French and in English. The choice of one or other
> language has been proposed. This agreement is drawn up in English at the
> express wish of the parties.*
>
>
>
> This insert is proposed to be added only on your *English versions* of
> the following documents :
>
>    - Caregiver employment agreement
>    - Corporate/field employment agreement
>    - All offer letters
>    - Montreal client consent agreement
>    - Care commitment
>    - CDA (if applicable)
>    - Suppliers contract (if applicable)
>    - Other contracts applicable (company to company)
>
>
>
> Adding this item would prevent for you to have to send simultaneously
> French and English version of a contract or, as the OQLF would wish, to
> make everyone sign a French version even though someone would not be in a
> position to attest the French content, therefore, prefers to sign the
> English version only.
>
>
>
> *2-Actions to come:*
>
> *Do you think it would be possible for you to amend your templates?  Or do
> you prefer to continue by sending by default in French first or
> simultaneously in French and in English so the employees signs both
> versions?     *In your Francization commitment we confirmed that we are
> complying, but the OQLF questions the facts.*    If you prefer to adapt
> your template, can this be done quickly by Feb. 7th?  *We do not intend
> to rush you; it is just that Chantal must write some arguments to the OQLF
> and cannot until we hear back from you first to avoid additional cost on
> her time preparing this response.
>
>
>
> *Note that, since we don’t provide legal advice, we recommend that you
> also validate our recommendation with your legal team.*
>
>
>
> Please let us know your intent promptly so Chantal adapts the Projet 4
> Programme de francization accordingly.
>
>
>
> Thanks,
>
>
>
> Lucie Côté
>
> Chargée de projets spéciaux / Special Projects Manager
>
> Ça y est! Notre nouveau site est en ligne!
>
> We’re Live! Explore our brand new website now!
>
> www.gpconceptal.com
>
>
>
> Note de confidentialité/ Confidentiality Note
>
> Ce message électronique et toutes pièces jointes contiennent des
> informations privilégiées et confidentielles.  Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, il est strictement interdit d'utiliser, de copier ou
> divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'expéditeur
> et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any
> attachments contain privileged and confidential information.  If you are
> not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this
> information is prohibited; please contact the sender and delete the
> material from your computer.
>
>
>
> *From:* Kathryn Nester <knester@thekey.com>
> *Sent:* Monday, January 20, 2025 2:59 PM
> *To:* Lucie Cote <Lucie@GPConceptal.com>
> *Cc:* Timothy Thomas <tt@thekey.com>; Joey Taylor <joey.taylor@thekey.com>;
> Chantal Larouche <Chantal@GPConceptal.com>
> *Subject:* Re: Employee agreement (Quebec)
>
>
>
> Hi Lucie,
>
>
>
> My responses are in blue.
>
>
>
>    1. Can you confirm that the Employment agreement template you provided
>    us is used *for all the non-caregiver employees*? If not, please
>    provide the other templates. - *Yes, the templates I sent you are
>    specifically for Corp/Field employees*
>    2. Are the templates of an employment agreement and the Offer letter *completed
>    by someone in Quebec or outside Quebec*? The instructions given in red
>    being in English, your answer will help us determinate whether it is in
>    conformance or not. *Outside Quebec - They are completed by our talent
>    acquisition team.*
>    3. Is it possible for you to add the following item in the *section
>    “XII. General of the Employment agreement”*(English version only): “
>    *This* *Agreement is available in French and in English.  This
>    agreement is drawn up in English at the express wish of the parties.” -  It
>    may be possible but any changes **would first have to go through a
>    review*
>
> If possible to do so, there would be no need to send simultaneously both
> French and English versions at the same time.
>
>    4. Is it possible for you to add the same item to the *Terms and
>    conditions of the Offer letter* pursuing the same purpose? (English
>    version only). - *It may be possible but any changes would first have
>    to go through a review*
>
> Thanks,
>
> Kathryn
>
>
>
>
>
>
>
> On Mon, Jan 20, 2025 at 2:13 PM Lucie Cote <Lucie@gpconceptal.com> wrote:
>
> Hi Kathryn,
>
>
>
> Thanks for the templates.
>
>
>
> Here are further questions:
>
>    1. Can you confirm that the Employment agreement template you provided
>    us is used * for all the non-caregiver employees*? If not, please
>    provide the other templates.
>    2. Are the templates of an employment agreement and the Offer letter *completed
>    by someone in Quebec or outside Quebec*? The instructions given in red
>    being in English, your answer will help us determinate whether it is in
>    conformance or not.
>    3. Is it possible for you to add the following item in the *section
>    “XII. General of the Employment agreement”*(English version only): “
>    *This* *Agreement is available in French and in English.  This
>    agreement is drawn up in English at the express wish of the parties.”*
>
> If possible to do so, there would be no need to send simultaneously both
> French and English versions at the same time.
>
>    4. Is it possible for you to add the same item to the *Terms and
>    conditions of the Offer letter* pursuing the same purpose? (English
>    version only).
>
>
>
> Thank you again for your collaboration and let me know if needed.
>
>
>
> Have a great week,
>
>
>
> Lucie Côté
>
> Chargée de projets spéciaux / Special Projects Manager
>
> Ça y est! Notre nouveau site est en ligne!
>
> We’re Live! Explore our brand new website now!
>
> www.gpconceptal.com
>
>
>
> Note de confidentialité/ Confidentiality Note
>
> Ce message électronique et toutes pièces jointes contiennent des
> informations privilégiées et confidentielles.  Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, il est strictement interdit d'utiliser, de copier ou
> divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'expéditeur
> et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any
> attachments contain privileged and confidential information.  If you are
> not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this
> information is prohibited; please contact the sender and delete the
> material from your computer.
>
>
>
>
>
>
> --
>
> *Kathryn Nester*
>
> HR Generalist
>
> ___________________
>
>
>
> 647-932-5787
>
>
>
> I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
> suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
> your working hours.
>
>
>
> *TheKey.ca* <https://thekey.ca/>
>
>
>
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
>
>
>
>
>
>
> --
>
> *Kathryn Nester*
>
> HR Generalist
>
> ___________________
>
>
>
> 647-932-5787
>
>
>
> I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
> suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
> your working hours.
>
>
>
> *TheKey.ca* <https://thekey.ca/>
>
>
>
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
>
>
>
>
>
>
> --
>
> *Kathryn Nester*
>
> HR Generalist
>
> ___________________
>
>
>
> 647-932-5787
>
>
>
> I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
> suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
> your working hours.
>
>
>
> *TheKey.ca* <https://thekey.ca/>
>
>
>
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
>
>
>
>
>
>
> --
>
> *Kathryn Nester*
>
> HR Generalist
>
> ___________________
>
>
>
> 647-932-5787
>
>
>
> I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
> suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
> your working hours.
>
>
>
> *TheKey.ca* <https://thekey.ca/>
>
>
>
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
>
>
>
>
>
>
> --
>
> *Kathryn Nester*
>
> HR Generalist
>
> ___________________
>
>
>
> 647-932-5787
>
>
>
> I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
> suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
> your working hours.
>
>
>
> *TheKey.ca* <https://thekey.ca/>
>
>
>
> [image: Image supprimée par l'expéditeur. TheKey]
>
>
>


-- 

Kathryn Nester

HR Generalist

___________________


647-932-5787


I am in the Eastern Time Zone and am sending this email at a time that
suits my work schedule; please do not feel obligated to reply outside of
your working hours.


TheKey.ca <https://thekey.ca/>

[image: TheKey]