Re: Suivi concernant le projet 3 Programme de francisation

From
Melissa Rus <mrus@thekey.com>
To
Timothy Thomas <tt@thekey.com>
CC
Joey Taylor <joey.taylor@thekey.com>
Date
Tue, 7 Jan 2025 09:25:33 -0500
Folder
INBOX
--000000000000c16349062b1e86dd Content-Type: multipart/related; boundary="000000000000c16348062b1e86dc" --000000000000c16348062b1e86dc Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000c16339062b1e86db" --000000000000c16339062b1e86db Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi Tim, Here is the french version of the caregiver employment contract. I've redacted both the name and salary amount. Thank you, Melissa Rus *Recruteur / Recruiter * *Montr=C3=A9al- QC, Pennsylvania, Massachusetts * Tel: 514.907.5065 | Fax: 514.221.4265 mrus@thekey.com | TheKey.ca [image: TheKey] On Tue, Jan 7, 2025 at 9:02=E2=80=AFAM Timothy Thomas wrote= : > Hi Mel, > > Can you provide me with a template for your french employment contracts? > Or perhaps one that has been executed with the caregivers name / info > redacted ? > > ---------- Forwarded message --------- > From: Lucie Cote > Date: Tue, Jan 7, 2025 at 7:56=E2=80=AFAM > Subject: RE: Suivi concernant le projet 3 Programme de francisation > To: Timothy Thomas > Cc: Chantal Larouche > > > Thanks, Timothy. > > > > I will wait for the sample re. the *care notes*. Just a reminder that we > also need to get* a sample of contract in French provided to a caregiver* > please. (Does a caregiver request a job contract in French already? If so= , > can we have a version with the confidential information blocked please?) > > > > Thanks again and enjoy your day, > > > > Lucie C=C3=B4t=C3=A9 > > Charg=C3=A9e de projets sp=C3=A9ciaux / Special Projects Manager > > =C3=87a y est! Notre nouveau site est en ligne! > > We=E2=80=99re Live! Explore our brand new website now! > > www.gpconceptal.com > > > > Note de confidentialit=C3=A9/ Confidentiality Note > > Ce message =C3=A9lectronique et toutes pi=C3=A8ces jointes contiennent de= s > informations privil=C3=A9gi=C3=A9es et confidentielles. Si vous n'=C3=AA= tes pas le > destinataire pr=C3=A9vu, il est strictement interdit d'utiliser, de copie= r ou > divulguer les informations ainsi transmises; veuillez aviser l'exp=C3=A9d= iteur > et les supprimer de votre ordinateur. / This E-mail message and any > attachments contain privileged and confidential information. If you are > not the intended recipient, your use, copying or disclosure of this > information is prohibited; please contact the sender and delete the > material from your computer. > > > > *From:* Timothy Thomas > *Sent:* Monday, January 6, 2025 3:41 PM > *To:* Lucie Cote > *Subject:* Fwd: Suivi concernant le projet 3 Programme de francisation > > > > Here's #1. I'm working on the care notes. Thanks > > ---------- Forwarded message --------- > From: *Kathryn Nester* > Date: Mon, Jan 6, 2025 at 3:25=E2=80=AFPM > Subject: Re: Suivi concernant le projet 3 Programme de francisation > To: Timothy Thomas > > > > Please see revised copy attached > > > > thanks, > > Kathryn > > > > On Mon, Jan 6, 2025 at 3:16=E2=80=AFPM Timothy Thomas wro= te: > > Do you have it in French only? >