=?iso-8859-1?Q?annuler_tous_mes_rendez-vous_t=E9l=E9phoniques_et_en_perso?= =?iso-8859-1?Q?nne_pendant_quelques_jours?=

From
Angelique Chatelier <angelique@chatelier.ca>
Date
2016-01-10 13:32:13
Folder
INBOX
--_000_BLUPR10MB0371A6267E43F544173713B4D6C80BLUPR10MB0371namp_ Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable English message below Dimanche 10 janvier 2016 Bonjour =E0 vous tous, Je regrette sinc=E8rement que je doive annuler tous mes rendez-vous t=E9l= =E9phoniques et en personne pendant quelques jours. Je me suis bless=E9 le = bas du dos vendredi. Mon assistant Simon a pris un moment pour confirmer to= us mes rendez-vous vendredi, car =E9tant d'une disposition assez positive, = je pensais que je serais fonctionnelle apr=E8s quelques jours de repos. Ce = qui n'est pas le cas. Je dois rester allonger une bonne partie de la journ= =E9e et faire plusieurs s=E9ries d'exercices. Simon vous rejoindra au d=E9but de la semaine pour vous r=E9tablir dans mon= horaire. Soyez assur=E9 que le suivi des dossiers en cours sera fait par le bureau. Merci de votre compr=E9hension et patience. ***** ***** Sunday the 10th of January 2016 Good morning, I am terribly sorry to announce that I must cancel all my scheduled phones = calls and meetings for the next few days. I hurt my lower back Friday. My a= ssistant Simon did call Friday to confirm my appointments because I really = thought that after a few days of relaxation and exercise I would be fine. T= his is not the case. A good part of the day is spent lying down on my back= and doing exercises. Simon will reach you at the beginning of the week to reschedule our time to= gether. Be assured, that follow-ups on submitted files will be done. Thank you for understanding and your patience. Ang=E9lique Ch=E2telier Conseill=E8re en S=E9curit=E9 Financi=E8re depuis 1990 Sp=E9cialiste certifi=E9e en assurances sant=E9 Conseill=E8re agr=E9=E9e pour les a=EEn=E9s 781 avenue Champagneur, Outremont (Qu=E9bec) H2V 3P9 Tel.: 514-271-2780 T=E9l=E9c: 514-271-8439 Cell.: 514-705-5438 angelique@chatelier.ca The contents of this communication, including any attachment(s), are confid= ential and may be privileged. If you are not the intended recipient (or are= not receiving this communication on behalf of the intended recipient), ple= ase notify the sender immediately and delete or destroy this communication = without reading it, and without making, forwarding, or retaining any copy o= r record of it or its contents. Thank you. Le contenu de la pr=E9sente communication, y compris tout fichier joint, es= t confidentiel et peut =EAtre privil=E9gi=E9. Si vous n'=EAtes pas le desti= nataire vis=E9 (ou si vous ne recevez pas la pr=E9sente communication au no= m du destinataire vis=E9), veuillez en aviser imm=E9diatement l'exp=E9diteu= r et supprimer ou d=E9truire le pr=E9sent message sans le lire, en tirer de= s copies, le retransmettre ou en enregistrer le contenu. Merci. --_000_BLUPR10MB0371A6267E43F544173713B4D6C80BLUPR10MB0371namp_ Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable English message bel= ow </u

Thread (50)