--f46d0444028e19ecbe050d5387e6 Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d0444028e19ecb6050d5387e4 --f46d0444028e19ecb6050d5387e4 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable See enclosed v4 Thanks 2015-01-23 9:17 GMT-05:00 Timothy Thomas : > Here's a version you can open. > > > On Fri, Jan 23, 2015 at 9:15 AM, Timothy Thomas > wrote: > >> ok thanks Karine! >> >> On Fri, Jan 23, 2015 at 9:08 AM, Karine Labelle > > wrote: >> >>> Hello Mr Thomas >>> >>> The changes are ok. I'm resending because I realized the capitalisation >>> of the title in the headers was wrong. I changed the first three header= s as >>> well as the last (La m=C3=A9moire). I wasn't able to highlight the head= ers >>> (still learning to use my MAC). I renamed the file v3. >>> >>> Thanks >>> >>> Karine >>> >>> 2015-01-22 12:25 GMT-05:00 Timothy Thomas : >>> >>> Hi Karine, >>>> >>>> Our in house french speaker has looked over the intervention booklet >>>> and made some notes and changes in red. >>>> >>>> The document is attached. If you could please look it over and let us >>>> know if you agree with the changes. >>>> >>>> Thanks >>>> Timothy >>>> ---------- Forwarded message ---------- >>>> From: Line Lemieux >>>> Date: Thu, Jan 22, 2015 at 12:19 PM >>>> Subject: Re: CTM Intervention Examples Booklet-fr >>>> To: Timothy Thomas >>>> >>>> >>>> Here you go ! >>>> >>>> 2015-01-22 9:55 GMT-05:00 Timothy Thomas : >>>> >>>> Hi Line, >>>>> >>>>> Can you review the attached CTM document in french. I believe you hav= e >>>>> the english version on your desk to compare. >>>>> >>>>> Thanks >>>>> Timothy. >>>>> >>>>> ---------- Forwarded message ---------- >>>>> From: Karine Labelle >>>>> Date: Wed, Jan 21, 2015 at 3:38 PM >>>>> Subject: CTM Intervention Examples Booklet-fr >>>>> To: Timothy Thomas >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Hello Mr Thomas, >>>>> >>>>> Here is the booklet. I inserted a few comments you may want to take a >>>>> look at. >>>>> >>>>> I would also like to ask which file should I work on next. I expect >>>>> the Language Stimulus Book will be a little more challenging to trans= late >>>>> than the others and the pictures need to be adapted to the French lan= guage. >>>>> I would tend to start with the Guide, since I will probaby need to go >>>>> through it to understand the stimulus book anyway. Considering the de= gree >>>>> of difficulty of the stimulus book, I expect it will take the same am= ount >>>>> of time to translate both documents. >>>>> >>>>> I expect the next file to be ready by Monday, I cleared most of the >>>>> the week for this project. I could start working on it this evening. >>>>> >>>>> Please, let me know what you prefer. >>>>> >>>>> Karine >>>>> -- >>>>> =E2=80=9CLe changement n=E2=80=99arrivera que lorsque nous exploreron= s notre mental >>>>> avec le coeur.=E2=80=9D >>>>> - Friedrich Schiller >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> >>>>> >>>>> *Timothy Thomas* >>>>> >>>>> *Home Care Assistance (Montr**=C3=A9**al) Inc.* >