--000000000000dc56d1058d7ff792 Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000dc56cd058d7ff790" --000000000000dc56cd058d7ff790 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hello tim Here is the translation. I left the Hudson Company title in English. Karine Virus-free. www.avg.com Le mer. 10 juil. 2019 =C3=A0 19:22, Karine Labelle a =C3=A9crit : > Ok! > > Le mer. 10 juil. 2019 =C3=A0 19:15, Timothy Thomas > a =C3=A9crit : > >> Hi Karine >> >> Please translate the attached article. >> >> Thanks! >> >> Timothy Thomas >> Home Care Assistance >> 514-907-5065 >> www.HomeCareAssistanceMontreal.ca >> >> >> Begin forwarded message: >> >> *From:* Amanda Olliver >> *Date:* July 10, 2019 at 3:57:25 PM GMT-4 >> *To:* Timothy Thomas >> *Subject:* *Re: Article* >> >> Hey Tim, >> >> >> Glad it worked for you guys! I personally always drop the word "that" >> it's right both ways so either or is fine! >> >> >> Here's a version with "that" back in if you and Sandra prefer it, that's >> all good! Fire away to translation :) >> >> >> Thanks, >> >> AO >> >> >> >> >> >> ------------------------------ >> *From:* Timothy Thomas >> *Sent:* July 10, 2019 3:12:21 PM >> *To:* Amanda Olliver >> *Subject:* Fwd: Article >> >> Hey Amanda, one last piece of feedback on the article below. >> >> do you agree? Otherwise we're good. I'll send to the translator once I >> hear from you. >> >> Tim >> >> ---------- Forwarded message --------- >> From: *Sandra Daoust* >> Date: Wed, Jul 10, 2019 at 3:03 PM >> Subject: Article >> To: Timothy Thomas >> >> >> Hi Timothy >> Just one thing that I noticed in the article. Point 2, last paragraph, >> last line, I think it is missing "that" >> >> ... can also be a sign *that* someone's not getting the... >> >> Sandra Daoust >> >> >> >> *Directrice des Op=C3=A9rations **| **Operations Manager * >> >> Tel: 514.907.5065 | Fax: 514.221.4265 >> >> sdaoust@homecareassistance.com| Homecareassistancemontreal.ca >> >> >> >> >> >> -- >> >> Timothy Thomas >> >> >> >> Directeur de soins et d=C3=A9veloppement / >> >> Director of Client Care & Development >> >> Tel: 514.907.5065 | Fax: 514.221.4265 >> >> tt@homecareassistance.com | Homecareassistancemontreal.ca >> >> >> > > -- > Karine Labelle > 514-593-7264 > --=20 Karine Labelle 514-593-7264 Virus-free. www.avg.com --000000000000dc56cd058d7ff790 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hello tim Here is the translation. = I left the Hudson Company title in English. Karine= Virus-free. <a href= =3D"http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=3Demail&utm_source=3D= link&utm_campaign=3Dsig-email&utm_content=3Dwebmail&utm_term=3D= oa-4885