--089e0158c43a1a7530050e6e93b6 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi Tim Anhtuan said he can photoshop the labels on once we have the translations for all of the books. Can you send a document with the page number, English wording and then corresponding French translation? Thanks! On Thu, Feb 5, 2015 at 2:13 PM, Timothy Thomas wrote: > Alyssa, > > What do you think of just putting a label over top of the english copy fo= r > the purpose of the photo shoot. Many of the books don't require re printi= ng > because they're all visual (we're trying to keep the costs down) and to > ship them to California just to take a picture doesn't make much sense. > > What do you think? > Thanks! > > On Thu, Feb 5, 2015 at 3:09 PM, Alyssa Belcastro abelcastro@homecareassistance.com> wrote: > >> Tim, >> >> Anhtuan would be able to take the images of the materials but for any >> with models/actors you would need to do that yourself though the words a= re >> not really visible in those images. You would need to send the printed >> materials to our office here and then pay for return shipping back. >> >> Best, >> >> Alyssa >> >> On Thu, Feb 5, 2015 at 7:01 AM, Timothy Thomas > > wrote: >> >>> Hi Alyssa, >>> >>> For this document we'll need to do a new photoshoot once we have the >>> covers of all the books printed in french. There's a lot of visuals wit= h >>> english text that will need to be updated. What's your point of view on >>> this? Is it something you guys could do? Or will we need to do the shoo= t.? >>> >>> There is one small change requested by our translator. >>> >>> Page 11 - 2nd paragraph. Please change to: "Lorsqu=E2=80=99il joue =C3= =A0 *Rep=C3=A9rer >>> les objets*, le client doit rep=C3=A9rer...." >>> >>> Thanks, >>> >>> >>> On Fri, Jan 30, 2015 at 5:56 PM, Alyssa Belcastro >> abelcastro@homecareassistance.com> wrote: >>> >>>> Hi Tim, >>>> >>>> The low res draft is attached for review. There were some comments fro= m >>>> someone on the document about changing certain words but I believe the >>>> graphic designer disregarded them so let me know if those were suppose= d to >>>> be made. Please review carefully to ensure everything is correct. >>>> >>>> Thanks >>>> >>>> Best, >>>> >>>> Alyssa >>>> >>>> On Fri, Jan 23, 2015 at 8:04 AM, Timothy Thomas >>> tt@homecareassistance.com> wrote: >>>> >>>>> Hi Alyssa, >>>>> >>>>> Here is the next document. All the copy has been reviewed multiple >>>>> times so there shouldn't be any problems. >>>>> >>>>> Thanks! >>>>> >>>>> -- >>>>> >>>>> >>>>> *Timothy Thomas* >>>>> >>>>> *Home Care Assistance (Montr**=C3=A9**al) Inc.* >>>>> >>>>> *4464 Ste. Catherine Ouest* >>>>> >>>>> *Westmount, Qu**=C3=A9**bec* >>>>> >>>>> *H3Z 1R7* >>>>> >>>>> *Tel: 514 907 5065 - Fax: 514 907 5067* >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> *tt@homecareassistance.com * >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> *www.homecareassistancemontreal.ca >>>>> * >>>>> >>>>> *www.facebook.com/hcamontreal * >>>>> >>>>> *www.twitter.com/