Re: CTM Intervention Examples Booklet-fr

From
Karine Labelle <karine.labelle@gmail.com>
To
Timothy Thomas <tt@homecareassistance.com>
Date
2015-01-23 09:08:58
Folder
INBOX
--047d7bacc2c071cccf050d525482 Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7bacc2c071ccc9050d525480 --047d7bacc2c071ccc9050d525480 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hello Mr Thomas The changes are ok. I'm resending because I realized the capitalisation of the title in the headers was wrong. I changed the first three headers as well as the last (La m=C3=A9moire). I wasn't able to highlight the headers (still learning to use my MAC). I renamed the file v3. Thanks Karine 2015-01-22 12:25 GMT-05:00 Timothy Thomas : > Hi Karine, > > Our in house french speaker has looked over the intervention booklet and > made some notes and changes in red. > > The document is attached. If you could please look it over and let us kno= w > if you agree with the changes. > > Thanks > Timothy > ---------- Forwarded message ---------- > From: Line Lemieux > Date: Thu, Jan 22, 2015 at 12:19 PM > Subject: Re: CTM Intervention Examples Booklet-fr > To: Timothy Thomas > > > Here you go ! > > 2015-01-22 9:55 GMT-05:00 Timothy Thomas : > > Hi Line, >> >> Can you review the attached CTM document in french. I believe you have >> the english version on your desk to compare. >> >> Thanks >> Timothy. >> >> ---------- Forwarded message ---------- >> From: Karine Labelle >> Date: Wed, Jan 21, 2015 at 3:38 PM >> Subject: CTM Intervention Examples Booklet-fr >> To: Timothy Thomas >> >> >> >> Hello Mr Thomas, >> >> Here is the booklet. I inserted a few comments you may want to take a >> look at. >> >> I would also like to ask which file should I work on next. I expect the >> Language Stimulus Book will be a little more challenging to translate th= an >> the others and the pictures need to be adapted to the French language. I >> would tend to start with the Guide, since I will probaby need to go thro= ugh >> it to understand the stimulus book anyway. Considering the degree of >> difficulty of the stimulus book, I expect it will take the same amount o= f >> time to translate both documents. >> >> I expect the next file to be ready by Monday, I cleared most of the the >> week for this project. I could start working on it this evening. >> >> Please, let me know what you prefer. >> >> Karine >> -- >> =E2=80=9CLe changement n=E2=80=99arrivera que lorsque nous explorerons n= otre mental avec >> le coeur.=E2=80=9D >> - Friedrich Schiller >> >> >> >> -- >> >> >> *Timothy Thomas* >> >> *Home Care Assistance (Montr**=C3=A9**al) Inc.* >> >> *4464 Ste. Catherine Ouest* >> >> *Westmount, Qu**=C3=A9**bec* >> >> *H3Z 1R7* >> >> *Tel: 514 907 5065 - Fax: 514 907 5067* >> >> >> >> *tt@homecareassistance.com * >> >> >> >> *www.homecareassistancemontreal.ca >> * >> >> *www.facebook.com/hcamontreal * >> >> *www.twitter.com/hcamontreal * >> > > > > -- > > > Line Lemieux > Home Care Assistance (Montr=C3=A9al) Inc. > 4464 Ste. Catherine Ouest > Westmount, Qu=C3=A9bec H3Z 1R7 > Tel: 514 907 5065 - Fax: 514 907 5067 > llemieux@homecareassistane.com > www.ho

Thread (3)